Monday, December 24, 2012

My Top Ten Clues 2012

top-ten-crossword-clues It is that time when I post my personal favourite cryptic crossword clues of the year. I found it hard to whittle down the list to ten, what with the variety of gems from debuting setters with fresh styles - notably Picaroon of the Guardian, Rorschach of the Independent and Lightning of The Hindu. Eventually I gravitated towards my usual soft spots - the crackling &lit, innovative wordplay and sly surfaces.

Here are my top ten clues of 2012. Take a stab at solving them. Enjoy!

Sunday Times 4474 (Tim Moorey): Reconstructing roughly? (7,7) C______ ______S

Guardian 25823 (Arachne): It might drop me, if uninitiated in its use (9) T_______E

Times 25169: Taking betrothal with zeal, I failed to get a grip on matrimony, ultimately? (9,6) E________ _____R

Guardian 25638 (Picaroon): He has left the property (7) T_____E

Sunday Times 4467 (Dean Mayer): Heavy weight is breaking wooden floor (8) A______H

THC 10505 (Textrous): So this may be a 'dots' animal? (9) D_______N

Independent 8130 (Klingsor): As one's awfully mean, small tips for waiters ensue (2,5) __ M____

Sunday Times 4506 (Dean Mayer): Danger - albeit rum - at sea (7,8) B______ _______E

FT13968 (Dante): When models that have lost their shape are employed? (6) S_____

Guardian 25697 (Orlando): Mafia-style base? (6,4) F_____ ___T

Which cryptic clues will you pick for your Best Of 2012 list?

Wish you a happy Christmas and lots of joy for the New Year.

[Update: See comments for answers.]

Related Posts:

If you wish to keep track of further articles on Crossword Unclued, you can subscribe to it in a reader via RSS Feed. You can also subscribe by email and have articles delivered to your inbox, or follow me on twitter to get notified of new links.

Tuesday, December 18, 2012

Clue challenge: Annotate these answers VII

annotate-clues

A useful addition to our glossary of cruciverbal jargon: the acronym IGIBIDGI (pronounced "idgy-bidgy") coined by the National Puzzlers' League. IGIBIDGI expands to "I Got It But I Don't Get It", used for clues where you arrive at the answer from the definition/crossings but cannot work out the wordplay. More about this on the Word Salad blog.

With that let me present our last clue annotation challenge for 2012. Eight idgy-bidgy cryptic clues are given below along with their answers. Can you see how these clues lead to their answers? Post your parsing in the comments section.

Update (21th December 2012): Annotations added.

1. FT 14161 (Io): The legend of the nursery? (7) TOOTSIE
Annotation:Cryptic definition. TOOTSIE is baby-talk for 'toe' i.e. leg-end.

2. Guardian 25790 (Enigmatist): It's applied in hilarious fashion, so singly formed? (9,5) VANISHING CREAM
Annotation:SCREAMINGLY (in hilarious fashion), with vanishing i.e. deleted CREAM, becomes SINGLY; definition: it's applied.

3. Telegraph Toughie 886 (Elkamere): R 60 (10) THREESCORE
Annotation:The letter R = thRee'S CORE; definition: 60.

4. FT14180 (Redshank): Top item in sale: popular craft boxes (10) GUILLOTINE
Annotation:GUILE (craft) boxes i.e. contains LOT (item in sale) IN (popular); definition: top (verb).

5. Guardian 25806 (Picaroon): What’s on TV? Nothing showing is to prove very compelling (7) DRAGOON<
Annotation:DRAG (what's on TV - short for transvestite) O (nothing) ON (showing); definition: prove very compelling.

6. Times 25329: Something snappy, like the start of Caesar’s campaign report, abridged? (7) DIGICAM
Annotation:DIG (like) I CAM[e] (start of Caesar’s campaign report, abridged - from 'I came, I saw, I conquered'); definition: something snappy.

7. Times 25340: Out of it arrive guards busy with ciphers (8) COMATOSE
Annotation:COME (arrive) guards i.e. contains AT (busy with, as in 'at work') + Os (ciphers i.e. zeros); definition: out of it.

8. Independent 8155 (Rorschach): Subway rent a new restaurant without hesitation? (5-2) STAND-IN
Annotation:ST (way) A N (new) DINER (restaurant) – ER (hesitation); definition: sub. Subway rent => split 'subway' into 'sub' and 'way'. For more about omitting spaces between cryptic components of a clue, read: elision.

Visit our past clue annotation challenges: I, II, III, IV, V, VI.

For those who have not seen it yet: Q&A with me on the Guardian crossword blog about cryptics in India.

Related Posts:

If you wish to keep track of further articles on Crossword Unclued, you can subscribe to it in a reader via RSS Feed. You can also subscribe by email and have articles delivered to your inbox, or follow me on twitter to get notified of new links.

Tuesday, December 4, 2012

Konkani crossword

It is time for the concluding part of the trilogy on crosswords in Indian languages by our multilingual friend Kishore. In this post, Kishore gives us an introduction to the fascinating nature and history of Konkani, a language spoken by a comparatively small subset of the Indian population, and sets for us what might be the first-ever cryptic crossword in Konkani. - Shuchi

konkani After subjecting Kannada crosswords and Telugu crosswords to my dissection table, I thought - why not take up another language, a South Indian one at that. Malayalam and Tulu were ruled out as my knowledge of these was below absolute zero; so was Tamil, in line with the policy that one has to just open one’s mouth to confirm one’s ignorance of the subject. That made me redraw the map of South India, extend it a little more and bring in a language that I knew enough about to pretend to be an expert in. When North Indians and South Indians have a difference of opinion, I take the middle course and proclaim myself to be a West Indian, speaking a language that is used from Southern Maharashtra to Kochi, albeit along a thin strip of land.

A little background for those who would like to know more. The maim-bhas (mother tongue) is officially called Konkani (variant spellings: KonkNi , KokNi or Concanim) and also referred to as Amchigele (our language/people), further shortened to just Amchi by some. Other names include Gomantaki, Goenchi, and Goani, though the once-used name Goanese is now frowned upon. Spoken along a swathe of land about 750km long alongside the Arabian Sea, Konkani has various dialects that change every 100km or so. Starting from Malvani in the southern coastal districts of Maharashtra, it metamorphoses into the close-to-Marathi variety of Konkani spoken by the Hindus in Goa (where it is the state language). Goan Christians speak a dialect that has travelled to far off places like East Africa, the Middle East and Canada – this dialect shows some influence of Portuguese, with usage of words like Adeus, Juramento, and Kazar. Just south of Goa, in Karnataka’s Uttara Kannada district, you find the Karwari dialect giving way to the Navayati dialect in Bhatkal, which has been carried to Karachi by the diaspora. Further, south in the Dakshina Kannada district of Karnataka, the Mangalore Catholic and Goud Saraswath Konkani can be heard, with words borrowed from Kannada. Deep South, in Kerala, another dialect is spoken with some loan words from Malayalam.

Konkani belongs to the Indo-European family of languages, thought to have evolved from Prakrit and brought down to the west coast by migrants from Gaur area in present day Bihar and West Bengal. The nearest Indian language is Marathi, though Konkani speakers would argue vehemently against Konkani being called a dialect of Marathi. Konkani is a spoken language -that is it has no script of its own but thrives on borrowed scripts rangingfrom Devanagari to Roman to Kannada to Malayalam. This also means that whatever little is written in one script may not be accessible to all speakers as all speakers may not know all scripts. This, certainly, is a sorry state of affairs for a language which probably had one of the first printed dictionaries in India, courtesy the Jesuit clergy. Efforts are on to revive the language1, but these are few and far between and fall prey to the schism of different scripts.

As a humble effort to generate some interest, I thought of making a cryptic crossword in Konkani. I had a dilemma: whether to use an abugida like Devanagari or the alphabet-based Roman script. I eventually chose the Roman script, hoping that a larger number of persons would be able to participate2. The clues use a mix of dialects and, wherever possible, the Goan method of spelling. Hence, ‘x’ stands for “sh” and not “ksh”. Well, while the result was not hundred percent cryptic, quite a large number and variety of clues turned out to be cryptic.

While I am aware that the intersect of the cryptic crossword community and the Konkani-knowing people is pretty small, I hope this leads to one set taking interest in the other. I have provided the translation for those who don’t understand Konkani, though that, by itself, would not necessarily help them to solve the puzzle. Compared to a standard English crossword, there is a little too much black space, but I have tried to give it a distinctive Konkani flavour. So here goes, warts and all:

konkani-crossword-grid

Across

2 60 varxem zattana khavche goD khaaNa (5) The sweet-meat to eat when becoming 60 years old
5 Pada maNtana yevcho kopu (4) The anger one gets while singing
7 Nhavchaka upyogu korche hoD aidan (6) Large vessel used while bathing
9 Sakalhin kaLok vochun hye ieta (7) This comes in the morning, after the darkness goes away
11 Nantar-vaila poLoyati – see next clue
12/11 Dr Ramesh Kamthile Konkani cholche-chitra (4,4) Konkani movie made by Dr Ramesh Kamath
14 Bailyaan makxi dhanvtalo (7) One who runs after ladies
18 KunkaD hantulyan ieta, ki hye kunkaDachan ieta? (6) The hen comes from this, or does this come from the hen?
19 Kaam korcheak makxeatolo (4) One who shies from work
20 Hyo Isrealcho prodhani Goyanthu voggi zata (5) This Israeli prime minister is early in Goa

Down

1 Kaaxantu axchem protham dhravyo (5) The main metal in bronze
2 Goemcho reeti: aaj korcho kaam, phallyan kor (8) Goan way: What’s to be done today, do it tomorrow
3 Khavcheak javcho vimaan? (4) Eatable airplane?
4 Igorjeanto hyea povitra zata (5) This gets pure in the Church
6 SoggLeam meLLyari hyea sorna (4) This does not end, even when you get everything
8 Goenchen cantaar, hyea MangaLuraantu khatachi (5) Goan song, eaten in Mangalore
9 Bautismaak upyogkorche tirth (5) Sacred stuff used for baptism
10 Shevain piLchaak yantr (8) Machine to make string hoppers
13 VaaDi na hantu, badachi (4) Really, no interest in this
15 Maska ghalunk hye zavka (5) This is required to butter people
16 Khavche bamboo zhaad (5) Eatable bamboo plant
17 Mando, Dekhni and Dulpoda-pashin lokapriya yeh Batatya ---- (4) This potato composition is more popular than the Mando, the Dekhni and the Dulpod.

Note: Since the spellings are not standardised in Konkani, some solvers might have different spellings in their minds. I have tried to stick, as far as possible, to the Konkani dictionary compiled by Mohan Prabhu3 and the grammar as enunciated by AFX Maffei 4. Please excuse me if my spelling is different from yours.

For people with different points of view, I quote the Chief Minister of Goa, Manohar Parrikar
[source: Vauraddeancho Ixtt]:

Konknni bhaxecho nhoi punn proxnn asa to lipicho. Bhaxa mog korpa khatir asta, zhogddim korpa khatir nhoi ....
[It is not the question of the Konkani language, but of its script. Language is for loving, not for fighting…]

Links to other Konkani sites: Goan Konkani songs, Gulab magazine, Guencho Ulo, Goa World.

Merry Christmas and happy solving to all.
Dev Borem Korum.

Notes:

  1. Admirable efforts have been made by World Konkani Centre at Mangalore and Save My Language.
  2. In his introduction to Konkani grammar, Maffei puts it like this: “Now the Kanarese Alphabet is generally used, and although it does not express all Konkani sounds, yet it is better adapted for this than the Latin Alphabet. But as the Kanarese script is not known to a greater part of my brethren, for whom I write, I shall use the Latin Alphabet, with the required modifications...”
  3. Available at Konkani Foundation.
  4. Available at A Konkani Grammar on Open Library (this includes some books from the Holy Bible in English and Konkani, written both in the Kannada and Roman scripts)

The answer grid is printed below. For people unfamiliar with Konkani, two things might stand out. First, the comparatively frequent usage of the sound ‘z’ and ‘zh ’ in both the clues and answers. Look at this famous line from Genesis1:3: “Ani devan mollen: uzuad zaundi. Ani uzuad zallo”=”And God said: Let there be light. And there was light”. Second, some answers look like English words, but have nothing to do with the English word they look like.

konkani-crossword-answers

Related Posts:

If you wish to keep track of further articles on Crossword Unclued, you can subscribe to it in a reader via RSS Feed. You can also subscribe by email and have articles delivered to your inbox, or follow me on twitter to get notified of new links.